Nessuna traduzione esatta trovata per فاز من

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo فاز من

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Doch wer gewann? Wie bei fast allen Wahlen, die in den vergangenen Jahren zwischen Kairo und Riad, zwischen Palästina und Bahrein stattfanden, trugen die Islamisten den Sieg davon - ja, die Salafisten, die besonders radikalen Vertreter des politischen Islam am Golf.
    ترى من الذي فاز؟ وكما هو الحال في أغلب الانتخابات التي شهدتها الأعوام الماضية، امتداداً من القاهرة إلى الرياض، ومن فلسطين إلى البحرين، فقد حصد الإسلاميون فيها الفوز. أجل، لقد كان الفوز حليف السلفيين ممثلي الإسلام السياسي المتشدد في الخليج.
  • Insgesamt waren 45 Projektvorschläge aus 13 Ländern eingereicht worden, von denen das Projekt in Herat sowie ein weiteres aus Malaysia die höchste Auszeichnung von einer internationalen Expertenkommission erhielten.
    تم إجمالاً اقتراح 45 مشروع في 13 دولة، فاز من بينها هذا المشروع في هيرات بالإضافة إلى مشروع آخر من ماليزيا، حيث حصل المشروعان على أفضل تقييم من لجنة الخبراء الدولية التي قامت بالتحكيم.
  • Sollten die von der neuen Garde unterstützten Kandidaten eine klare Mehrheit der NDP-Sitze gewinnen können, könnte dies Gamal Mubarak helfen, die alte Garde weiter an den Rand zu drängen und so seine Chancen erhöhen, Kandidat der Regierungspartei zu werden.
    إذا فاز المرشحون المدعومون من الحرس الجديد بغالبية واضحة من مقاعد الحزب الوطني الديمقراطي، فقد يساعد ذلك جمال مبارك على تهميش الحرس القديم وتعزيز حظوظه بالحصول على ترشيح الحزب الحاكم للرئاسة.
  • Hunderte von anderen jungen Menschen, die im Gazastreifenfestsitzen, haben einen Studienplatz im Ausland bekommen.
    لقد فاز المئات من الشباب المحصورين في غزة غيري بالفرصةللالتحاق بالجامعات بالخارج للدراسة.
  • Frankreich verfügt zwar nicht über die militärische Machtder USA oder die Wachstumsrate Chinas und Indiens, aber seine Nationalmannschaft hat das Finale der Weltmeisterschaft erreichtund damit Frankreichs Ansehen in den Augen von Milliarden von Menschen gesteigert – und vielleicht seiner unpopulären Regierungeine Atempause verschafft.
    فقد لا تكون لفرنسا نفس القوة العسكرية التي تتميز بهاالولايات المتحدة، وقد لا تحقق معدلات النمو التي تشهدها الصين أوالهند، لكن منتخبها الوطني فاز ببطولة كأس العالم من قبل، ثم وصل هذاالعام إلى المباراة النهائية، فارتفعت مكانته في أنظار المليارات منالبشر في كل أنحاء العالم ـ بل وربما كان في ذلك إنقاذاً مؤقتاًلحكومة بلاده التي تفتقر إلى الشعبية.
  • Der wahre Sieger des Wahlkampfes – mit einem Stimmenanteil,der auf 14,5% hochschnellte, und einer Position im Parlament, diedie Gestalt der neuen Koalitionsregierung entscheidend bestimmenwird – waren die Erben des klassischen deutschen Liberalismus, die FDP.
    إن المنتصر الحقيقي في الحملة الانتخابية، الذي قفزت نسبةالتصويت لصالحه إلى 14,5%، والذي فاز بموقع في البرلمان من شأنه أنيحدد شكل الحكومة الائتلافية الجديدة، كان وريث الليبرالية الألمانيةالكلاسيكية، الحزب الديمقراطي الحر.
  • Wenn Dschalili oder Ghalibaf gewählt worden wäre, hättensich die Spannungen innerhalb der Revolutionsgarde so verschärfenkönnen, dass sie für Chamenei schwierig zu kontrollieren gewesenwäre.
    فلو فاز أي من جليلي أو قاليباف، فربما كانت التوترات داخلالحرس الثوري الإيراني لتتفاقم، ويصبح من الصعب أن يسيطر عليهاخامنئي.
  • Gäbe es etwa in einer ersten Runde der Präsidentschaftswahlen viele Kandidaten, wäre es denkbar, dasskeiner der beiden Kandidaten, die es in die Stichwahl schaffen, inder ersten Runde mehr als 20% der Stimmen erhält.
    على سبيل المثال، إذا كان هناك العديد من المرشحين في الجولةالأولى من الانتخابات الرئاسية، فمن المتصور ألا يكون أي من المرشحينفي الجولة الثانية من انتخابات الإعادة قد فاز بأكثر من 20% منالأصوات في الجولة الأولى.
  • Die Verfassung lässt Raum für Interpretation, und Alkatiriargumentiert, dass seine Partei, da sie die meisten Stimmen (29%)auf sich vereint habe, als Erste den Auftrag zur Regierungsbildunghätte erhalten sollen – und sei es für eine Minderheitsregierung.
    فالدستور قابل للتأويل، وهو يزعم أن حزب الجبهة الثوريةلاستقلال تيمور الشرقية، الذي فاز بأكبر حصة من الأصوات (29%)، كانلابد وأن يتم تكليفه أولاً بتشكيل الحكومة ـ حتى ولو كانت حكومةأقلية.
  • Es war auch kein bloßes Glück: Ägypten ist durchweg dieerfolgreichste Nationalmannschaft beim Afrika- Cup und hat ihn zuvorbereits fünfmal gewonnen.
    ولم يكن فوز المنتخب المصري بضربة حظ أو ما إلى ذلك: فمنالمعروف أن المنتخب المصري هو الفريق الوطني الأكثر نجاحاً في بطولةالأمم الأفريقية، حيث فاز بها خمس مرات من قبل.